Fanlore
 Five Times John Talked to Mummy - Jonhlock BBC

Five Times John Talked to Mummy - Jonhlock BBC

Tác giả:

722 73

Cho tới khi Sherlock nhét điện thoại vào cằm John và gầm lên. "Anh nói chuyện với bà ấy đi" Tác giả: coloredink Dịch: Hạ Vũ Cặp đôi: Johnlock (BBC)

Adventure to the New Land

Adventure to the New Land

Tác giả:

25 0

This fanfic was orginally posted on fanfiction.net on February 28th. Story following the Loud siblings exploring a mysterious place. Inspired by Doraemon the movie: New Nobita's Great Demon - Peko and the Exploration Party of Five. If you haven't watch that, I recommend you should watch it before read my fanfic. Summary: Lincoln and the twins brought a dirty dog home without their parents knows. After a few days it lives with the kids, it has done something on Lisa's machine and found a mysterious place on Earth. So they concluded that they would go explore that place. Lola will be the main character of the story. (Warning: My English is bad). Cover art by me and it look likes shit.

HoloAlt: runeeyes lore collection

HoloAlt: runeeyes lore collection

Tác giả:

479 47

Writer: runeeyes Những mẩu truyện ngắn về backstory của các gái được viết bởi runeeyes Bạn có thể tham khảo qua những backstory này nếu đang muốn bắt đầu viết một fic về HoloAlt Đọc thêm nhiêu Fanfic chất lượng về Hololive tại đây: https://www.facebook.com/HoloWriter

xiaoven || 『ly tâm』

xiaoven || 『ly tâm』

Tác giả:

571 56

Tên gốc: his flowers are beautiful, but i can't breathe. Tác giả: luneruii. ↳ AO3: 𝒉𝒕𝒕𝒑𝒔://𝒂𝒓𝒄𝒉𝒊𝒗𝒆𝒐𝒇𝒐𝒖𝒓𝒐𝒘𝒏.𝒐𝒓𝒈/𝒘𝒐𝒓𝒌𝒔/𝟐𝟗𝟗𝟎𝟓𝟖𝟒𝟓/𝒄𝒉𝒂𝒑𝒕𝒆𝒓𝒔/𝟕𝟑𝟔𝟎𝟐𝟑𝟑𝟑 Editor: Phong Chúc. Beta: Hải Âu Đầu Hói. Pairing: Xiao/Venti (Genshin Impact) Warning: OOC, có yếu tố Hanahaki. Đây là một chuyện tình với kết thúc không có hậu. Mong quý độc giả hãy suy nghĩ kĩ trước khi bước vào chương đầu tiên. ↳ 𝒉𝒕𝒕𝒑𝒔://𝒇𝒂𝒏𝒍𝒐𝒓𝒆.𝒐𝒓𝒈/𝒘𝒊𝒌𝒊/𝑯𝒂𝒏𝒂𝒉𝒂𝒌𝒊_𝑫𝒊𝒔𝒆𝒂𝒔𝒆 Summary: "Hoa của ngài ấy... chúng thật sự rất xinh đẹp." Âm thanh xa vắng của Xiao nghẹn lại khi đưa nhành Cecilia đến bên mũi. "Nhưng cớ sao tôi không thở được." P/s: Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác dưới bất kì hình thức nào. Mình chỉ là một người chuyển ngữ nghiệp dư nên không đảm bảo 100% bản dịch, nếu có sai sót thì mình xin nhận và hoan hỉ góp ý mang tính xây dựng của mọi người.